The Échos de la Renaissance: le Premier Festival Mondial des Arts Noirs (FESMAN), 1966 Committee stands as a custodian of cultural legacy, dedicated to commemorating and celebrating the rich tapestry of black arts and creativity on a global scale.
Le comité Échos de la Renaissance: le premier Festival Mondial des Arts Noirs (FESMAN), 1966 se positionne en tant que gardien d’héritage culturel, se consacrant à la mémoire et la célébration des arts et de la créativité noire à l'échelle mondiale.
FESMAN represents an event converging diverse voices, expressions and visions that echo the vibrancy and resilience of black cultures worldwide.
FESMAN représente un moment de convergence entre diverses perspectives, expressions, et visions qui font écho de la vivacité et de la résilience de la communauté noire dans toute sa diversité.
Beginning in 1966, FESMAN emerged as a groundbreaking initiative, envisioned to transcend colonial boundaries and pride and unity among black communities worldwide. As a committee entrusted with the stewardship of this monumental event, our mission encompasses the planning, coordination, and execution of the festival, ensuring its enduring impact and relevance across generations.
Débutant en 1966, FESMAN a émergé comme initiative révolutionnaire, envisageant le dépassement de frontières coloniales, encourageant la fierté et l’unité des communautés noires autour du monde. En tant que comité responsable de la direction / du déroulement de cet événement historique, nous élaborons le programme, la logistique et l'exécution de ce festival. Notre mission est de garantir la pertinence et renforcer l'impact de ce festival au fil des générations.
Central to the ethos of FESMAN is its commitment to showcasing the kaleidoscopic array of talents, traditions, and intellectual contributions of the black diaspora. Through a myriad of artistic disciplines including music, dance, literature, visual arts, and theater, FESMAN represents a platform for amplifying voices that have too often been marginalized or silenced. It is a testament to the enduring spirit of creativity and resilience that thrives within black communities, transcending historical injustices and oppressive societal barriers.
Au cœur de l'éthos du FESMAN (Festival Mondial des Arts Nègres) se trouve son engagement à mettre en valeur l'éventail kaléidoscopique des talents, des traditions et des contributions intellectuelles de la diaspora noire. À travers un large éventail de disciplines artistiques - de la musique, de la danse et de la littérature aux arts visuels et au théâtre - le FESMAN sert de plateforme essentielle pour amplifier les voix qui ont souvent été marginalisées ou réduites au silence. Ceci est un testament à l’esprit créatif et résilient qui prospère dans les communautés noires au-delà des injustices et systèmes d’oppression sociétales.
Beyond its role as a showcase of artistic excellence, FESMAN is a catalyst of cultural exchange fostering connections and understanding across diverse communities and identities. Through exhibitions, performances, workshops, and symposiums, the festival becomes a dynamic space for collaboration, innovation, and cross-cultural pollination.
Au-delà de son rôle de vitrine de l'excellence artistique, FESMAN valorise l'excellence artistique, il catalyse également la création de liens interculturels et l’ouverture d'esprit entre diverses identités et communautés. A travers les exposés, les spectacles, les ateliers interactifs et les symposiums, le festival est devenu un espace dynamique faisant preuve de collaboration, d’esprit innovateur et participe à la pollinisation interculturelle.
Moreover, FESMAN stands as a beacon of empowerment, offering a platform for emerging talents to shine and for established artists to inspire and mentor the next generation. Art in this case and in many other forums is a tool to reclaim narratives and shape the future on the terms of the artists.
De plus, FESMAN se positionne symboliquement comme un phare de fierté et d’émancipation, offrant une plateforme où à la fois les talents émergents peuvent s'épanouir et offrant aux artistes reconnus la possibilité d’inspirer et d'encadrer la prochaine génération. L’art dans ce contexte et dans multiple autres est un outil pour la réappropriation de récits historiques aidant à façonner l’avenir selon le vécu et l’avis de l’artiste.
As stewards of FESMAN, our committee is guided by a profound sense of responsibility to uphold the legacy of this transformative event. We are committed to ensuring that its ideals of inclusivity, excellence, and social justice continue to resonate in a world that still faces colonialism, racism, and inequality. This is a tremendous opportunity for delegates to admire and learn about black history and art in the black diaspora embodying artists and black leaders who attended FESMAN in 1966. Through our dedication, passion, and collaborative efforts, we seek to honor the spirit of Échos de la Renaissance, inspiring future generations to embrace their cultural heritage with pride and to harness the power of the arts as a catalyst for positive social change.
En tant que gardiens de FESMAN, ce comité doit faire justice aux souvenirs (maybe replace with more impressive word) de cet événement transformateur. Nous nous engageons à assurer les principes d’inclusivité, d’excellence et de justice sociale qui restent toujours d’actualité dans ce monde qui confronte toujours le colonialisme, le racisme et l’inégalité. Ceci est une occasion exceptionnelle pour les délégués d'admirer et de s'informer sur l'histoire et l'art dans la diaspora noire en incarnant des artistes et des personnes clés-présents à FESMAN en 1966. Par notre dévouement, notre passion et nos efforts de collaboration, nous allons honorer l'esprit des Échos de la Renaissance, en inspirant les générations futures à tenir à cœur leur patrimoine culturel et à exploiter le pouvoir des arts comme moteur de changement social.
The Dais
Chloe Zheng Lucas
Chair